韋恩提到的兩個(gè)存在當(dāng)然不是什么省心的家伙。
雖然沙巴克這個(gè)惡魔的化身對(duì)于真正的地獄來(lái)說(shuō)什么也不算,但是放在人類的視角之中他也足夠的強(qiáng)大了。
至于特斯亞當(dāng),非要說(shuō)的話韋恩其實(shí)相比較沙贊更欣賞這位存在,但對(duì)于特斯亞當(dāng)?shù)暮芏嘧龇f恩無(wú)法認(rèn)可。
這兩者似乎也并不沖突。
“你打算做什么?”
托尼問(wèn)道。
在有了沙贊作為隊(duì)友的現(xiàn)在,托尼實(shí)在是想不到一個(gè)讓韋恩去拉攏特斯亞當(dāng)?shù)睦碛伞?/p>
兩者的實(shí)力難分高下,或許特斯亞當(dāng)更強(qiáng)一些,但那不是能力上的差距。
“我在特斯亞當(dāng)?shù)馁Y料中發(fā)現(xiàn)了其他的東西,比如這位命運(yùn)博士。”
韋恩從抽屜之中又拿出了一份單薄了許多的資料放在了托尼的面前。
托尼拿起資料之后只是簡(jiǎn)單的掃視了幾眼就放在了桌面上。
“一個(gè)法師,或許還是某個(gè)神的代言人?如果是放在幾年之前我會(huì)十分的有興趣,但現(xiàn)在他好像并不出奇。”
托尼有些隨意的說(shuō)道。
“這代表著一個(gè)群體,他們和至尊法師他們的體系并不相同,這意味著我們依然有可以聯(lián)合起來(lái)的力量。”
韋恩并沒有反駁什么,而是簡(jiǎn)單的闡述著自己的想法。
“我想過(guò)構(gòu)建超級(jí)英雄組織這種事情,但是我不認(rèn)為自己能夠做好這個(gè)領(lǐng)導(dǎo)者。”
托尼搖了搖頭。
“我們不需要領(lǐng)導(dǎo),但是需要一個(gè)可以彼此心平氣和交流的場(chǎng)景。
我認(rèn)為我們有必要做這樣的一件事。”
韋恩很嚴(yán)肅的說(shuō)道。
“我一向不喜歡開會(huì)。”
托尼搖了搖頭。
“但即便是你也需要一個(gè)說(shuō)話的機(jī)會(huì),所以人數(shù)不會(huì)太多。”
韋恩解釋道。
如果讓他所知道的所有英雄都加入到一個(gè)平等的組織之中,那么意味著辦事效率會(huì)空前的遲緩。
但只是一個(gè)小型的組織,讓可以作為某種意見的代言人加入進(jìn)來(lái)的話問(wèn)題就沒有那么嚴(yán)重了。
“你打算催生出英雄公會(huì)這種東西?我一點(diǎn)都不認(rèn)為這是一個(gè)聰明的做法。”
托尼皺了皺眉。
他可能比韋恩更清楚那些佼佼者會(huì)是多么的桀驁不馴的樣子。
對(duì)于這一點(diǎn)托尼很有發(fā)言權(quán),因?yàn)樵镜乃褪沁@樣的。
在自己專業(yè)的領(lǐng)域上,托尼很少會(huì)容許別人插手。
即便對(duì)方也不是門外漢,托尼也依然會(huì)固執(zhí)己見的。
“不是催生,而是那些組織現(xiàn)在已經(jīng)有了雛形。”
韋恩嚴(yán)肅的看著托尼說(shuō)道。
“脫胎自阿曼達(dá)沃勒的特遣隊(duì),和神盾局千絲萬(wàn)縷的復(fù)仇者。
還有像是特斯亞當(dāng)和命運(yùn)博士這樣的存在,以及作為奈非天的盧克他們。
我之間畢竟有著親疏遠(yuǎn)近,我只是需要大家在有不同意見的時(shí)候能夠更快的拿出解決辦法。
人類現(xiàn)在的每一份力量都至關(guān)重要!”
韋恩這番話讓托尼無(wú)話可說(shuō)。
“比如你的正義聯(lián)盟?”
托尼半晌之后才緩緩的開口。
“我們需要更專業(yè)的人手,更清晰的分工。”
韋恩沒有順著托尼的話題說(shuō)下去。
“我認(rèn)可這一點(diǎn),但太理想化了。”
托尼搖了搖頭。
“我和我的伙伴們成為朋友是一起經(jīng)歷了許多,但你說(shuō)要讓一個(gè)對(duì)我來(lái)說(shuō)陌生的家伙加入到我們之中,我依然會(huì)心存疑惑。
你說(shuō)在這種情況下我們?nèi)绾纬蔀橐粋€(gè)整體?”
托尼反問(wèn)道。
“我打算使用奈非天的秘境!了解我們的敵人這件事對(duì)于任何一個(gè)有能力的人來(lái)說(shuō)都是必要的。
大家需要了解惡魔。”
韋恩說(shuō)道。
托尼有些意外。
“你如何代表奈非天?”
托尼問(wèn)出了這個(gè)問(wèn)題,事實(shí)上已經(jīng)是很大程度上被說(shuō)服了。
人類的確是需要了解惡魔,不是了解惡魔的存在本源,而是了解不同樣子的惡魔大概有著什么類型的力量。
這種事情如何順利的推廣出去的話,的確是對(duì)人類此時(shí)的境遇有著好處的。
“我不能代表奈非天,但我可以去問(wèn)問(wèn)奈非天們的想法。”
韋恩說(shuō)道。
他對(duì)這個(gè)結(jié)果還是很有信心的,即便是奈非天們有反對(duì)的聲音,韋恩也有方案二可以選擇。
為了自己的目標(biāo)制作很多的計(jì)劃,這是韋恩刻在骨子里的風(fēng)格。
為了能夠更好的解決問(wèn)題,或者是維護(hù)他心中的那種“正義的秩序”。
“好吧,那我還有最后的一個(gè)問(wèn)題。
程序正義和結(jié)果正義,你希望哪一個(gè)?”
托尼有些尖銳的問(wèn)道。
蝙蝠俠當(dāng)然是希望程序和結(jié)果都是正義的,但要讓他在這兩者之中必須作出選擇的話,他大概會(huì)選擇程序正義。
但這個(gè)時(shí)候的韋恩已經(jīng)不是單純的蝙蝠俠了,他也接觸了野蠻人思考問(wèn)題的方式。
并且在做很多事情的時(shí)候,他也變得沒有那么固執(zhí)。
當(dāng)然,如果杰森托德打算在他面前殺人的話,他還是會(huì)阻止的。
但有些事情他可以當(dāng)做不知道。
“只要是正義。”
韋恩堅(jiān)定的說(shuō)道。
……
哈洛加斯圣山上,康斯坦丁遠(yuǎn)遠(yuǎn)的看著遠(yuǎn)方不知道在等待什么。
“你這樣發(fā)呆讓我感覺很不舒服,而且這里是我的位置。”
歐隆古斯有些不滿的對(duì)康斯坦丁說(shuō)道。
“別這么小氣,我可是給你帶了不少的酒。”
康斯坦丁笑了笑,他在面對(duì)野蠻人的先祖之靈的時(shí)候并沒有緊張的想法。
這些野蠻人在康斯坦丁的眼中是最好的伙伴。
雖然康斯坦丁對(duì)伙伴的態(tài)度很大程度都是當(dāng)做消耗品的,但并不是說(shuō)康斯坦丁就感情涼薄。
恰恰相反,康斯坦丁這個(gè)家伙很看重感情。
只是在很多時(shí)候他絕對(duì)不會(huì)感情用事而已!
“你帶來(lái)的都是便利店里邊最便宜的那種,現(xiàn)在的我們可不是剛來(lái)到這個(gè)世界的時(shí)候了。”
歐隆古斯將手中的空罐子放在了一邊,地面上已經(jīng)有一個(gè)小土丘一樣的易拉罐了。
“所以你還不如和我講講你當(dāng)年和惡魔斗智斗勇的故事,那些故事比你帶來(lái)的酒更有吸引力。”
歐隆古斯隨口說(shuō)道。
他在這里并不是為了監(jiān)督康斯坦丁的,只是看著康斯坦丁眺望遠(yuǎn)方的樣子出于好奇才會(huì)有所關(guān)心而已。
“我從一個(gè)混蛋那邊知道了很多東西,讓我不由得感慨人居然能夠混蛋到這種程度。”
康斯坦丁唏噓的說(shuō)道。
“是什么讓你這種混蛋都會(huì)覺得混蛋?”
歐隆古斯有些在意這個(gè)。
他可是從未見過(guò)像是康斯坦丁這樣獨(dú)特的家伙。
在庇護(hù)之地之中,好人和壞人雖然不至于兩極分化。
但是像康斯坦丁這樣復(fù)雜的家伙也沒有幾個(gè),而復(fù)雜的家伙之中卻沒有任何一個(gè)能夠像是康斯坦丁一樣將自己放在了瘋狂的另一端,并且還能笑的出來(lái)。
“你覺得我們腳下的星球是如何誕生的?”
康斯坦丁忽然問(wèn)道。
“我才不在乎這種事情,在我們那邊天使和惡魔都在制造這些玩意,非要說(shuō)的話那些法師也能夠做到這種事。”
歐龍故事滿不在乎的說(shuō)道。
“你提到了,是制造。
當(dāng)布爾凱索鍛造武器的時(shí)候,我都知道那些武器的作用。
那么制造星球的那些家伙又是為了什么呢?”
康斯坦丁幽幽的問(wèn)道。
“你是說(shuō)在星球中間孕育的那個(gè)玩意?”
歐隆古斯帶著點(diǎn)疑惑問(wèn)道。
“我等待的是就是和那個(gè)玩意有著千絲萬(wàn)縷聯(lián)系的家伙,我之前已經(jīng)給他們留下了足夠的線索。”
康斯坦丁歪了歪嘴。
“我總覺得你說(shuō)的那些家伙可能上不來(lái)哈洛加斯。”
歐隆古斯撇著嘴說(shuō)道。
而此時(shí)的卡爾裘正在看著一個(gè)不斷在圣山腳下打轉(zhuǎn)的高速者一臉的疑惑。
登上圣山的條件其實(shí)一點(diǎn)都不苛刻,這里可不是只有英雄才能踏足的地方。
只要在合適的時(shí)候有著合適的勇氣,那么登上圣山只需要堅(jiān)定的邁步而已。
“最近奇奇怪怪的家伙多起來(lái)了。”
卡爾裘仔細(xì)看了一眼那個(gè)還在兜圈子的家伙之后就低下了頭。
他手中拿著一個(gè)小石頭,而卡爾裘正在用指甲一點(diǎn)點(diǎn)的雕刻著一個(gè)馬道克提著戰(zhàn)斧的形象。
三先祖雖然地位超然,但也不是三個(gè)人都在先祖之靈之中有著一樣的待遇。
馬道克比起塔力克和科力克,更讓這些先祖之靈欣賞乃至于敬畏。
康斯坦丁那邊聽到了歐隆古斯的說(shuō)法之后只是笑了笑。
“如果他們連登上野蠻人的圣山都做不到,那么我在做一些事情的時(shí)候就更是沒有了后顧之憂。
你明白的吧?有些家伙只適合埋頭沖鋒而已。”
康斯坦丁微笑著說(shuō)道。
“是什么讓你有了自己可以作為施舍者的錯(cuò)覺?是你作為獵魔人的力量?”
歐隆古斯皺了皺眉毛。
他當(dāng)然聽得出康斯坦丁的言外之意。
他在這里等待可不是一個(gè)必須的必然結(jié)果,這只是康斯坦丁給了那些家伙一個(gè)和他交流的機(jī)會(huì)而已。
歐隆古斯不喜歡有人高高在上的樣子,所以才會(huì)有此時(shí)的提問(wèn)。
而康斯坦丁的答案將會(huì)決定歐隆古斯是繼續(xù)聽康斯坦丁講述故事,還是將這個(gè)混蛋直接扔到圣山腳下去——用投擲“上古之矛”的方式!
“我知道了很多有趣的事情,但是卻不能夠給你們分享太多。
這么說(shuō)吧,一群壽命悠久,但是卻只能想起微不足道的一部分的家伙,他們是完整的嗎?”
康斯坦丁意有所指的說(shuō)道。
“像是布爾凱索那樣?”
歐隆古斯問(wèn)道。
“和那不一樣,布爾凱索是自己作出了選擇,但你們眼中他的靈魂也是殘缺的。
而我要等待的那些家伙,他們是不是有機(jī)會(huì)自己作出選擇都不一定,而且他們似乎自詡為神?”
康斯坦丁的語(yǔ)氣充滿了嘲諷。
“你的意思是那些家伙的想法是沒有自己世界就不會(huì)有發(fā)展?”
歐隆古斯似乎是明白了什么一樣問(wèn)道。
“那些家伙有讓人欣賞的一面,但是也有著可笑的傲慢而自大。
如果他們真的已經(jīng)在圣山的外圍卻不能登上哈洛加斯的話,那只能說(shuō)明我的判斷是正確的。”
康斯坦丁露出了一個(gè)笑容。
而這個(gè)笑容是康斯坦丁很少會(huì)露出的那種帶著殘忍的笑容!
就好像他已經(jīng)給這些存在安排好了糟糕的結(jié)局一樣。
“如果那些家伙真的如你所說(shuō)的話,科力克追問(wèn)起來(lái)要是沒有十壇子好酒我是不會(huì)說(shuō)的。”
歐隆古斯很隨意的說(shuō)道。
對(duì)于他來(lái)說(shuō),這種程度的事情也只配得上十壇子好酒而已。
他并不在乎。
至于科力克為什么會(huì)追問(wèn),那也是一個(gè)假設(shè)而已。
畢竟科力克對(duì)生命的尊重多少是有些過(guò)度的類型,但好在科力克從來(lái)不會(huì)要求別人和他有著一樣的想法。
甚至不會(huì)為了對(duì)生命的看法和別人爭(zhēng)論。
為了死者發(fā)聲只是尊重生命的一部分,科力克相比較死者要更尊重生者的意見。
“那我出二十壇好久要求你為我保密。”
康斯坦丁笑了笑。
這只是玩笑而已。
“好的,十加二十,科力克開價(jià)三十壇之前我什么都不知道。”
歐隆古斯怪異的笑了笑。
“那些家伙的身后還有不少的家伙存在,我的目標(biāo)是那些龐然大物。”
康斯坦丁小聲的說(shuō)道。
“我想也是,你這家伙我早就放棄去搞清楚你的想法了。但只是一群古老的家伙應(yīng)該不至于讓此時(shí)的你如此慎重。”歐隆古斯一副理所當(dāng)然的樣子說(shuō)道:“你還有多少時(shí)間?”
“不算太長(zhǎng),但應(yīng)該足夠讓我做完我要做的事情了。
如果維拉打算收拾我的話,我要出多少壇好酒才能獲得你的庇護(hù)?”
康斯坦丁隨口問(wèn)道。
“你應(yīng)該問(wèn)你得付出多少好酒才能讓我們不會(huì)對(duì)你落進(jìn)下石。”
歐隆古斯有些好笑的說(shuō)道。
康斯坦丁是一個(gè)有趣的人,也是一個(gè)有能力的家伙。
這一點(diǎn)大概是圣山上大多數(shù)先祖之靈們共同的看法。
但想要揍他的先祖之靈也不在少數(shù),至少歐隆古斯是很愿意在康斯坦丁挨揍的時(shí)候上去補(bǔ)充幾下的。
“我的計(jì)劃還需要我保持健康,如果不出我預(yù)料的話,他們應(yīng)該是要著急了。我之前可是將幾個(gè)惡魔送到了他們的敵人面前。”
康斯坦丁帶著危險(xiǎn)的笑容說(shuō)道。
這番話暫時(shí)沒有讓歐隆古斯在意起來(lái)。
惡魔這種東西太多了,他完全不覺這種事情有多大的危險(xiǎn)。
但是康斯坦丁做的事情對(duì)于他要等待的那些家伙來(lái)說(shuō),已經(jīng)緊迫到了無(wú)法忽視的程度!
康斯坦丁等待的家伙叫做永恒族!
而被他投喂了惡魔的“敵人”被稱為“變異族”。
在星球之內(nèi)的話,這些家伙的實(shí)力還是不錯(cuò)的。
但也只是這種程度了而已。
至于永恒族的強(qiáng)者……滅世泰坦撒諾斯大概是其中最有名的一個(gè)。
“生命在誕生之后應(yīng)當(dāng)受到引導(dǎo),這無(wú)可厚非。
但一個(gè)成熟的有了自己思想的生命要做的事情,科力克那種家伙都不會(huì)去阻攔。
只要他們?yōu)樽约旱倪x擇承擔(dān)后果就好。
這對(duì)于你來(lái)說(shuō)也是一樣的,約翰·康斯坦丁。”
歐隆古斯的語(yǔ)氣空前的沉重!
他的直覺告訴他,康斯坦丁要做的事情可能比他所猜測(cè)的還要宏大的多。
而后果也要可怕的多!
“我是成年人了,不管是在一般人類的意義上還是奈非天的標(biāo)準(zhǔn)都是如此。”
康斯坦丁沒有嬉皮笑臉,而是莊重的說(shuō)道。
這就是他對(duì)歐隆古斯的回應(yīng)!
對(duì)此歐隆古斯才不再追問(wèn),康斯坦丁已經(jīng)表態(tài)了。
“那么繼續(xù)給我講幾個(gè)惡魔笑話吧,我喜歡用這個(gè)下酒。”
歐隆古斯笑著說(shuō)道,氣氛也恢復(fù)了融洽。